Love in the Time of Cholera - Gabriel García Márquez, Edith Grossman

Whenever I read another of his books, It's like I rediscover the weird ways he uses words and how damn good the writing paints things in your head. I don't know how well that's is captured in translation though. Like:

 

.... la ayudó a acostarse en una cama de sábanos tersas y almohadas de plumas que le infundieron de pronto el pánico instantáneo de la felicidad.

 

... porque su pretendida era la más preciada de una familia típica de la región: una cábila intrincada de mujeres bravas y hombres de corazón tierno y gatillo fácil, perturbados hasta la demencia por el sentido del honor.

 

Which are two bits from the same page.

 

Also, I love how the daily made grandiose resonates with our family legacy stories. I mean, the little tortures that culminate in an absent bar of soap that almost terminates a marriage of 30 years? A man holding a torch for 50? Dying for a parrot? Keeping an affair secret for decades just because? It hits something close to funny, like there is an implausible and grotesque air to them, but in the end you laugh because goodness, did the elders of your family have stories to share in lazy afternoons.